Translation of "this far" in Italian


How to use "this far" in sentences:

I'm surprised you got this far.
Mi sorprende che siate arrivati sin qui.
What are you doing this far north?
Che ci fai, tanto a Nord?
I didn't mean for it to go this far.
Non volevo che si arrivasse a questo punto.
I never expected you to get this far.
Non ti credevo capace di arrivare così lontano.
You believe in yourself to have gotten this far, right?
Se sei arrivata fin qui, crederai in te stessa.
He's led us this far, Sam.
Ci ha condotti fin qua, Sam.
I've never been this far away from home before, and I'm not sure at all where I am.
Non sono mai stata cosi lontana da casa prima e non so neanche dove mi trovo.
It would be a pity to come this far and not even try, now, wouldn't it?
È un peccato arrivare fin qui e non provarci neanche, non pensi?
I didn't come this far to stop now.
Non mi sono spinto cosi' oltre per fermarmi adesso.
I never thought you'd make it this far.
Non pensavo che saresti arrivato fin qui.
How did it get this far?
Come siamo arrivati a questo punto?
It wasn't supposed to go this far.
Non sarebbero dovuti arrivare a tanto.
They've never ranged this far north.
Non si sono mai spinti così a nord.
If she's driven you this far, it's gone beyond your control.
Se è riuscita a spingerti tanto oltre, ormai è fuori dal tuo controllo.
I couldn't have gotten this far without you.
Non sarei mai arrivata fin qui senza di te.
We got this far somehow, you can believe somehow.
Se in qualche modo siamo arrivati fin qui... in qualche modo puoi crederci.
Thank you for getting me this far.
Grazie per ciò che ha fatto finora.
I shouldn't have even come this far.
Non sarei dovuta nemmeno venire qui.
I've made it this far in the world without a squire.
Finora sono sopravvissuta senza uno scudiero.
Police officer for 22 years, I know you didn't get this far and not have an out.
Ufficiale di polizia per 22 anni, so che non sei arrivato fino a questo senza una via d'uscita.
I can't believe you made it this far.
È incredibile, sei arrivata fin qua.
Well, we got this far on our brains. Farther than any human in history.
Siamo arrivati qui usando il cervello, più lontano di chiunque nella storia.
They aren't happy with your decision to sail out this far.
Non approvano la decisione di spingersi così lontano.
I never meant for it to go this far.
Non volevo che si arrivasse a tanto.
Think Ryan Reynolds got this far on his superior acting method?
Credi che Ryan Reynolds abbia successo grazie al suo modo di recitare?
I don't think I can sleep this far away from you.
NOn credo riuscirò a dormire così lontano da te.
You got this far in life by listening to one voice, the voice in your head.
È arrivato così lontano dando ascolto a una voce, quella nella sua testa.
So, if we want the canyon to extend this far, this has to go.
Se vogliamo che il canyon arrivi fino a qui, questo deve sparire.
I thought you'd stopped coming up this far north.
Non pensavo vi sareste spinti così a nord.
And that's gotten me this far.
Ed e' diventata radicata in me.
They never come this far up the mountain.
Non sono mai venuti fin qui sulla montagna.
If Sophia got this far, she has a real shot, don't you think?
Se Sophia e' arrivata fin qua forse e' ancora viva, non credi?
I'm sorry, I didn't realize there'd be people this far from the trails.
Mi dispiace, non mi rendevo conto non ci sarebbero persone questo lontano dalle piste.
Look, I've come this far, I can finish this.
Guarda, sono venuto fin qui, Posso finire questo.
I never wanted to push it this far.
Non ho mai voluto arrivare fino a questo punto.
Be that as it may, I'm the only one who's bothered to track him this far.
ln ogni caso, sono l'unico che si è scomodato a indagare fin quaggiù.
Since when do Mountain Trolls venture this far south?
Da quando i Troll di montagna si avventurano così a Sud?
You haven't gone this far for nothing.
Non sei arrivata fin qui per niente.
I don't know how it got this far.
Non so come siamo arrivati a questo punto.
2.8758380413055s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?